Skip to content

Solidarité avec la Révolution des Hortensias : Rassemblement samedi 13 octobre 2012, 15 h, Paris, France

11 août 2012

Non au redémarrage du nucléaire au Japon – Arrêt Immédiat partout ailleurs  !

(see below for translation in Japanese and in English)

En solidarité avec ceux qui au Japon se révoltent contre le redémarrage des réacteurs et prévoient un week-end de mobilisation les 13 et 14 octobre, pour tous ceux qui résistent à l’ordre nucléaire et demandent l’arrêt immédiat, inconditionnel et définitif de cette industrie :

Rassemblement le samedi 13 octobre 2012 à 15h,

devant l’ambassade du Japon,

7 avenue Hoche, 75008 Paris

Au mépris des conséquences dramatiques et permanentes de la catastrophe de Fukushima toujours en cours, le gouvernement japonais persiste à promouvoir un mix énergétique incluant le nucléaire au moins jusqu’en 2030, et a donné son accord pour le redémarrage de deux réacteurs de la centrale de Ohi.

Depuis des mois, toutes les semaines, les Japonais se mobilisent. Le mouvement, maintenant connu sous le nom de Révolution des Hortensias, s’intensifie et ce 29 juillet 2012, c’est environ 200.000 personnes qui se sont rassemblées à Tokyo pour s’insurger contre cette décision et demander l’arrêt définitif du nucléaire.

Vivre avec un dosimètre autour du cou, soupçonner la nourriture et finalement se résoudre à l’ingérer quand même, ne pas boire l’eau du robinet sans peur, éviter de circuler sous la pluie porteuse de particules radioactives, ne plus pouvoir emmener les enfants jouer dehors, tout cela est insupportable, inacceptable.

Au Japon, comme en ex-URSS, et dans toutes les zones contaminées, le plus banal des actes quotidiens devrait dorénavant et pour toujours être soumis au contrôle de la radioactivité, ou pire, sera laissé à l’auto-contrôle permanent qui transfère la responsabilité des conséquences du crime à celui qui n’a d’autre choix que de les subir.

Pour les Japonais qui se révoltent contre le nucléaire et pour nous tous qui refusons d’être les victimes de la prochaine catastrophe,  le mot « vie » a encore un sens.

Ni silence, ni oubli, ni résignation !

Soyons nombreux : des bougies, des percussions, des hortensias,…. pas de logos….

Against the  re-start of reactors in Japan – For the immediate stop to nuclear power worldwide

 In solidarity with the opponents to the re-start of nuclear reactors in Japan ; in echo to the actions planned worlwide on the 13th and 14th of October 2012 ; with all those who stand up against nuclear « law and order » ; for an immediate stop to the use of nuclear energy worldwide,

 Let’s get together in Paris, France, on Saturday, October 13th, 2012, at 3 p.m.

In front of the Japanese Embassy

7 avenue Hoche

75008 Paris

 Disregarding the permanent and tragic consequences of the ongoing Fukushima nuclear catastrophe, the Japanese government has decided to promote an energy mix including nuclear electricity until at least 2030. Last June, 2 reactors at the Ohi plant were allowed to re-start.

 For months, every week, antinuclear demonstrations in Japan have been gaining momentum. The « Hydrangea Revolution – Ajisai Revolution » is growing and about 200,000 demonstrators  gathered in Tokyo last June in protest to the re-start of the reactors at the Ohi plant and for a final stop to nuclear industry in Japan.

 Living with a dosimeter around your neck, suspecting your daily food and left with no other choice than ingesting it, frightened of drinking tap water, trying to avoid radioactive rain, no longer letting your children play outdoors… is unbearable and unacceptable.

 In Japan, as in the former USSR and all contaminated areas, the most trivial of daily action should now be subjected to radioactive control, or even worse so, left to permanent auto-control : the consequences of nuclear crimes are thus being transferred to their victims who have no other choice than to endure them.

 For the people in Japan rebelling against nuclear power , and for all of us who refuse to be victims of the next nuclear catastrophe, the word « life » still has a meaning.

 No more silence, no more oblivion, no more resignation !

 We need each and everyone of you : bring candles, drums, and hydrangeas,…but ….no logos !

2012年10月13日15時、日本大使館前にて(7 avenue Hoche,75008 Paris)
数ヶ 月前からはじまった毎週に及ぶデモには、たくさんの日本人が集います。今やその動きは(西洋)あじさい革命の名として知られ、大きく広がっており、 2012年7月29日には20万に及ぶ人々が東京首相官邸前に集まり、再稼働への反対を訴え、原発の迅速かつ無期限の停止を要求しました。
首 に巻かれた線量計とともに生きること、食物を疑いながらも最終的に摂取する決心をし不安な気持ちで水道水を飲むこと。放射性粒子を含む雨の下で通行するこ とを避け、こどもを外で遊ぶために連れて行くことはもはやできずにいます。このようなことすべては耐えられるものではないし、受け入れがたいものである。
旧 ソ連のように、日本の汚染された地域において今後長期にわたり日常生活に置ける飲食は放射線管理下に置かれなければならないでしょう。さらに最悪な状況は 永続的に自己管理という形で押し付けられることになり、それはこの犯罪的行為の結果を被る以外他に選択できずにいる人々へ責任を転嫁することになるでしょ う。

Commentaires fermés

%d blogueurs aiment cette page :